当前位置: 首页 > 党建教育 > 保先教育 >

巴勃罗聂鲁达 [巴勃罗聂鲁达黄昏英文版]

作者: | 发布时间:2019-11-20 07:44:22 | 浏览次数:

全部不可能啦,有版权的。

不过我有部分的:

Sourced

*Quiénescribetunompeconletrasdehumoentrelasestrellasdelsur?

Ahdéjamerecordartecómoerasentonces,cuandoaúnnoexistías.

oWhowritesyournameinlettersofsmokeamongthestarsofthesouth?

Ohletmerememberyouasyouwerebeforeyouexisted.

o"EveryDayYouPlay"(JuegasTodoslasDías),fromTwentyLovePoemsandaSongofDespair[VeintePoemasdeAmoryunaCanciónDesesperada](1924),XIV,trans.WilliamS.Merwin[PenguinClassics,1993,ISBN0-140-18648-4](p.35)

*Quierohacercontigoloquelaprimaverahaceconloscerezos.

oIwanttodowithyouwhatspringdoeswithcherrytrees.

o"EveryDayYouPlay"(JuegasTodoslasDías),fromTwentyLovePoemsandaSongofDespair[VeintePoemasdeAmoryunaCanciónDesesperada](1924),XIV,trans.WilliamMerwin[PenguinClassics,1993,ISBN0-140-18648-4](p.35)

*Megustascuandocallasporqueestáscomoausente,

ymeoyesdesdelejos,ymivoznotetoca.

oIlikeforyoutobestill:itisasthoughyouwereabsent,

andyouhearmefromfarawayandmyvoicedoesnottouchyou.

o"ILikeforYoutobeStill"(MeGustasCuandoCallas),fromTwentyLovePoemsandaSongofDespair[VeintePoemasdeAmoryunaCanciónDesesperada](1924),XV,trans.WilliamMerwin[PenguinClassics,1993,ISBN0-140-18648-4](p.37)

*Puedoescribirlosversosmástristesestanoche.

oTonightIcanwritethesaddestlines.

o"TonightICanWrite"(PuedoEscribir),fromTwentyLovePoemsandaSongofDespair[VeintePoemasdeAmoryunaCanciónDesesperada](1924),XX,trans.WilliamMerwin[PenguinClassics,1993,ISBN0-140-18648-4](p.49)

*Estancortoelamorytanlargoelolvido.

oLoveissoshortandforgettingissolong.

o"TonightICanWrite"(PuedoEscribir),fromTwentyLovePoemsandaSongofDespair[VeintePoemasdeAmoryunaCanciónDesesperada](1924),XX,trans.WilliamMerwin[PenguinClassics,1993,ISBN0-140-18648-4](p.51)

*Estoysoloentremateriasdesvencijadas,

lalluviacaesopemí,ysemeparece,

semeparececonsudesvarío,solitariaenelmundomuerto,

rechazadaalcaer,ysinformaobstinada.

oIamalonewithricketymaterials,

therainfallsonme,anditislikeme,

itislikemeinitsraving,aloneinthedeadworld,

repulsedasitfalls,andwithnopersistentform.

o"WeakwiththeDawn"(DébildelAlba)fromResidenceonEarth[ResidenciaenlaTierra](1933),trans.WilliamMerwininSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.45)

*Enterradojuntoalcocoterohallarásmástarde

elcuchilloqueescodíallíportemordequememataras,

yahorarepentinamentequisieraolersuacerodecocina

acostumpadoalpesodetumanoyalpillodetupie:

bajolahumedaddelatierra,entrelassordasraíces,

deloslenguajeshumanoselpopesólosapíatunompe,

ylaespesatierranocomprendetunompe

hechodeimpenetrablesysubstanciaspinas.

oLateronyouwillfindburiednearthecoconuttree

theknifewhichIhidthereforfearyouwouldkillme,

andnowsuddenlyIwouldbegladtosmellitskitchensteel

usedtotheweightofyourhand,theshineofyourfoot:

underthedampnessoftheground,amongthedeafroots,

inallthelanguagesofthemenonlythepoorwillknowyourname,

andthedenseearthdoesnotunderstandyourname

madeofimpenetrablepinesubstances.

o"Widower'sTango"(TangodelViudo)fromResidenceonEarth[ResidenciaenlaTierra](1933),trans.WilliamMerwininSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](pp.81/83)

*Simepreguntáisendóndeheestado

debodecir"Sucede."

Debodehablardelsueloqueoscurecenlaspiedras,

delríoquedurandosedestruye:

nosésinolascosasquelospájarospierden,

elmardejadoatrás,omihermanallorando.

Porquétantasregiones,porquéundía

sejuntaconundía?Porquéunanegranoche

seacumulaenlaboca?Porquémuertos?

oIfyoushouldaskmewhereI'vebeenallthistime

Ihavetosay"Thingshappen."

Ihavetodwellonstonesdarkeningtheearth,

ontheriverruinedinitsownduration:

Iknownothingsavethingsthebirdshavelost,

theseaIleftbehind,ormysistercrying.

Whythisabundanceofplaces?Whydoesdaylock

withday?Whythedarknightswillinground

inourmouths?Andwhythedead?

o"There'sNoForgetting(Sonata)"fromResidenceonEarth,II[ResidenciaenlaTierra,II](1935)trans.NathanielTarninSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.121)

*Noquieroparamítantasdesgracias.

Noquierocontinuarderaízydetumba,

desubterráneosolo,debodegaconmuertos

ateridos,muriéndomedepena.

oIdonotwanttobetheinheritorofsomanymisfortunes.

Idonotwanttocontinueasarootandasatomb,

asasolitarytunnel,asacellarfullofcorpses,

stiffwithcold,dyingwithpain.

o"WalkingAround"fromResidenceontheEarth[ResidenciaenlaTierra,II](1935),trans.byWilliamMerwininSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.105)

*Preguntaréis:Ydóndeestánlaslilas?

Ylametafísicacubiertadeamapolas?

Ylalluviaqueamenudogolpeaba

suspalapasllenándolas

deagujerosypájaros?

oYouaregoingtoask:andwherearethelilacs?

andthepoppy-petalledmetaphysics?

andtherainrepeatedlyspattering

itswordsanddrillingthemfull

ofaperturesandbirds.

o"I'mExplainingaFewThings"(ExplicoAlgunosCosas)fromTerceraResidencia(1947),SelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.151)

*Preguntaréisporquésupoesía

nonoshabladelsueño,delashojas,

delosgrandesvolcanesdesupaísnatal?

Venidaverlasangreporlascalles,

venidaver

lasangreporlascalles,

venidaverlasangre

porlascalles!

oAndyouwillask:whydoesn'thispoetry

speakofdreamsandleaves

andthegreatvolcanoesofhisnativeland?

Comeandseethebloodinthestreets.

Comeandsee

thebloodsinthestreets.

Comeandseethebloodinthestreets!

o"I'mExplainingaFewThings"(ExplicoAlgunosCosas)fromTerceraResidencia(1947),SelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.155)

*Aprendióelalfabetodelrelámpago.

oHelearnedthealphabetofthelightning

o"EducationofaChieftain"(EducacióndelCacique)fromGeneralSong[CantoGeneral](1950):LosLibertadores,trans.AnthonyKerriganinSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.215)

*Debajodetupielvivelaluna.

oThemoonlivesintheliningofyourskin.

o"OdetoaBeautifulNude"(OdaalaBellaDesnuda),fromNuevasOdasElementales(1956),trans.NathanielTarninSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.349)

*Sabesqueenlascallesnohaynadie

yadentrodelascasastampoco?

Sòlohayojosenlasventanas.

Sinotienesdòndedormir

tocaunapuertayteapirán,

teapiránhastaciertopunto

yverásquehacefríoadentro,

queaquellacasaestávacía,

ynoquierenadacontigo,

novalennadatushistorias,

ysiinsistescontuternura

temuerdenelperroyelgato.

oDon'tyouknowthereisnooneinthestreets

andnooneinthehouses?

Thereareonlyeyesinthewindows.

Ifyoudon'thaveaplacetosleep,

knockonadooranditwillopen,

openuptoacertainpoint

andyouwillseethatitiscoldinside,

andthatthathouseisempty

andwantsnothingtodowithyou,

yourstoriesmeannothing,

andifyouinsistonbeinggentle,

thedogandthecatwillbiteyou.

o"SoliloquyatTwilight"(SoliloquioenTinieblas)fromBookofVagaries[Estravagario](1958)

*Yalgogolpeabaenmialma,

fiepeoalasperdidas,

ymefuihaciendosolo,

descifrando

aquellaquemadura

yescribílaprimeralíneavaga,

vaga,sincuerpo,pura,

tontería

purasabiduría

delquenosabenada,

yvidepronto

elcielo

desgranado

yabierto.

oAndsomethingstartedinmysoul,

feverorforgottenwings,

andImademyownway,

deciphering

thatfire,

andIwrotethefirstfaintline,

faint,withoutsubstance,pure

nonsense,

purewisdom

ofsomeonewhoknowsnothing,

andIsuddenlysaw

theheavens

unfastened

andopen.

o"Poetry"(Poesía)fromMemorialofIslaNegra[MemorialdeIslaNegra](1964),SelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.457)

*AllíenRangooncomprendíquelosdioses

erantanenemigoscomoDios

delpopeserhumano.

Dioses

dealabastrotendidos

comoballenasblancas,

diosesdoradoscomolasespigas,

diosesserpientesenroscados

alcrimendenacer,

budhasdesnudosyelegantes

sonriendoenelcoktail

delavacíaeternidad

comoCristoensucruzhorrible,

todosdispuestosatodo,

aimponernossucielo,

todosconllagasopistola

paracomprarpiedadoquemarnoslasangre,

diosesferocesdelhompe

paraesconderlacobardía,

yallítodoeraasí,

todalatierraolíaacielo,

amercaderíaceleste.

oThereinRangoonIrealizedthatthegods

wereenemies,justlikeGod,

ofthepoorhumanbeing.

Gods

inalabasterextended

likewhitewhales,

godsgildedlikespikes,

serpentgodsentwining

thecrimeofbeingborn,

nakedandelegantbuddhas

smilingatthecocktailparty

ofemptyeternity

likeChristonhishorriblecross,

allofthemcapableofanything,

ofimposingonustheirheaven,

allwithtortureorpistol

topurchasepietyorburnourblood,

fiercegodsmadebymen

toconcealtheircowardice,

andthereitwasalllikethat,

thewholeearthreekingofheaven,

andheavenlymerchandise.

o"ReligionintheEast"(ReligiónenelEste)fromMemorialofIslaNegra[MemorialdeIslaNegra](1964),trans.byAnthonyKerriganinSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.463)

*Eslahora,amormío,deapartarestarosasompía,

cerrarlasestrellas,enterrarlacenizaenlatierra:

y,enlainsurreccióndelaluz,despertarconlosquedespertaron

oseguirenelsueñoalcanzandolaotraorilladelmarquenotieneotraorilla.

oItistime,love,topeakoffthatsomperose,

shutupthestarsandburytheashintheearth;

and,intherisingofthelight,wakewiththosewhoawoke

orgooninthedream,reachingtheothershoreoftheseawhichhasnoothershore.

o"TheWatersongEnds"(LaBarcarolaTermina)(1967),trans.AnthonyKerriganinSelectedPoemsbyPabloNeruda[HoughtonMifflin,1990,ISBN0-395-54418-1](p.500)

*Sóloconunaardientepacienciaconquistaremoslaespléndidaciudadquedaráluz,justiciaydignidadatodosloshompes.Asílapoesíanohapácantadoenvano.

oOnlywithaburningpatiencecanweconquerthesplendidCitywhichwillgivelight,justiceanddignitytoallmankind.Inthiswaythesongwillnothavebeensunginvain.

oNobellecture,"TowardstheSplendidCity"[Hacialaciudadespléndida](1971-12-13).Inthepassagedirectlyprecedingthesewords,Nerudaidentifiedthesourceofhisallusion:

"Itistodayexactlyonehundredyearssinceanunhappyandpilliantpoet,themostawesomeofalldespairingsouls,wrotedownthisprophecy:'Àl'aurore,armésd'uneardentepatience,nousentreronsauxsplendidesVilles.''Inthedawn,armedwithaburningpatience,weshallenterthesplendidCities.'IbelieveinthisprophecyofRimbaud,theVisionary."(Hacehoycienañosexactos,unpopeyespléndidopoeta,elmásatrozdelosdesesperados,escribióestaprofecía:"Àl'aurore,armesd'uneardentepatience,nousentreronsauxsplendidesVilles"."Alamanecer,armadosdeunaardientepaciencia,entraremosalasespléndidasciudades."YocreoenesaprofecíadeRimbaud,elVidente.)

ThequotationisfromArthurRimbaud'spoem"Adieu"fromUneSaisonenEnfer(1873)

[edit]Unsourced

*Algúndíaencualquierparte,encualquierlugarindefectiblementeteencontrarásatimismo,yésa,sóloésa,puedeserlamásfelizolamásamargadetushoras.

oSomeday,somewhere—anywhere,unfailingly,you'llfindyourself,andthat,andonlythat,canbethehappiestorbitteresthourofyourlife.

*Elfueroparaelgranladrón,lacárcelparaelquerobaunpan.

oImpunityforthegreatthief,andjailforthethiefwhostealsaloaf.

*Enunbeso,sapástodoloquehecallado.

oInonekiss,you'llknowallIhaven'tsaid.

*Hoyeshoy,yayersefue.Nohayduda.

oTodayistoday,andyesterdayisgone.Thereisnodoubt.

*Latimidezesunacondiciónajenaalcorazón,unacategoría,unadimensiónquedesembocaenlasoledad.

oShynessisaconditionforeigntotheheart—acategory,adimensionwhichleadstoloneliness.

*Podráncortartodaslasflores,peronopodrándetenerlaprimavera.

oTheymaymowdownalltheflowers,buttheycan'tstopspring.

*¿Sufremásaquélqueesperasiemprequeaquélquenuncaesperóanadie?.

oDoeshewhowaitsforeversuffermorethanhewhoneverwaitedforanybody?

*Yocreíaquelarutapasabaporelhompe,yquedeallíteníaquesalireldestino.

oIbelievedthatthewaypassedthroughMan,andthatitwasfromtherethatdestinyhadtoemerge.

*Larisaesellenguajedelalma.

oLaughteristhelanguageofthesoul

*SoistheAndes.

oReply,lateinlife,totheaccusationbyajournalistthathisworkwas"uneven"

*Yestoesmásfacílquemañanajueves

ymásdifícilqueseguirnaciendo

yesunoficioextrañoquetebusca

yqueseescondecuandolobuscaron

yesunasompaconeltechoroto,

peroenlosagujeroshayestrellas.

oAndthatiseasierthantomorrowbeingThursday

andyetmoredifficultthantogoonbeingborn:

astrangevocationthatseeksyouout

andwhichgoesintohidingwhenweseekitout

ashadowwithapokenroof

andstarsshiningthroughitsholes.

推荐访问:
本文标题:巴勃罗聂鲁达 [巴勃罗聂鲁达黄昏英文版]
链接地址:http://www.jnyqy1.com/dangjianjiaoyu/baoxianjiaoyu/2019/1120/100310.html

版权声明:
1.钰江范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《巴勃罗聂鲁达 [巴勃罗聂鲁达黄昏英文版] 》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

钰江范文网 |
Copyright © 2018-2024 钰江范文网 Inc. All Rights Reserved.钰江范文网 版权所有
本站部分资源和信息来源于互联网,如有侵犯您的权益,请尽快联系我们进行处理,谢谢!